Guarani Corpus

Funded by NSF BCS-1917619

Additional Resources Publications

Story #9

Ko’ãga ja’u leõ

Now 3Pl.eat lion

'Now We Eat a Lion'

'Hoy comemos león'


Hover over Guaraní morphemes written in purple to see their syntactic function.

Audio for Story #9:


Peteĩ ka’i ndajeReportative Evidential 'ndaje' o-sena hínaContinuative tatay-pýpe,
One monkey Report.Evid 3Sg-dinner Cont fire-close

It is said that a monkey was having dinner close to the fire,

Dicen que un mono estaba cenando cerca del fuego,

i-ñirũ ovecha he-ndive, la pyhare.
3.Poss-friend sheep 3.Pron.Prep Def.Det night

his friend the sheep with him, at night.

su amigo la oveja con él, a la noche.


Ka’i nimbo oho ojuhu ra'eMatrix clause, speaker-oriented, nimbo introduces some uncertainty peteĩ leõ akãngue
Monkey Part 3Sg-go 3Sg-find Evid one lion head

It is said that the monkey went to find [go find] a lion’s head

El mono había sido que se fue a encontrar una cabeza de león


ha o-u o-hesy ho’u [haguã]Irrealis Subordinator 'ha' hína.Emphasis on purpose
Conj 3Sg-come 3Sg-bbq 3Sg.eat [Sub.Irrealis] Cont

and came [back] and barbequed it to eat it.

y vino a asar [para] comer.


Ha jaguarete o-ñe-tĩ rupi jepi ha o-ñe-mbope o-ú-vo,
Conj tiger 3Sg-Refl-nose around occasionally Conj 3Sg-Refl-drag 3Sg-come-Simult

And the tiger sniffed around occasionally, dragging himself,

Y el tigre husmeaba en tanto en tanto y arrastrándose vino,


h-o’u-se mokõi-ve umi o-jepe’é -vaRelativizer 'va' [-pe] hína.Emphasis on the Obj of 'ho’use’
3Sg-eat-Des two-more Dem 3Sg-close -Rel [-DOM] Cont

he wanted to eat both of those that were close to the fire.

quería comer a los dos que estaban cerca [del fuego].


Mbegue-katú-pe o-ñe-mo’aguĩ o-hó-vo ichu-gui kuéra.
Slow-Mod-Loc.Prep 3Sg-Refl-approach 3Sg-go-Simult 3.Pron-Prep Pl

Slowly, he was getting close to them.

Lentamente iba acercándose a ellos.


O-hechá -jeReportative Evidential 'ndaje' ka’i la jaguarete o-u -haSubordinator 'ha' [i]chupe kuéra hína,Emphasis on 'chupe kuera'
3Sg-see -Report.Evid monkey Def.Det tiger 3Sg-come -Sub 3.Pron.IO Pl Cont

It is said that the monkey saw the tiger that was coming towards them.

Dicen que le vio el mono al tigre que venía [hacia] ellos.


ha upé -maAspect/Focalizer '-ma' -rõ o-jagarra la leõ akãngue
Conj Dem -Asp -Cond 3Sg-grab Def.Det lion head

And then he grabbed the lion’s head

Y entonces ya agarró la cabeza de león


ha o-ho o-moĩ la haity rokẽ-me peteĩ yvyra púnta-re.
Conj 3Sg-go 3Sg-put Def.Det nest door-Loc one wood point-Obl

and went to put it on the point of a stick on the door of his cave.

y se fue a poner en la puerta de su cueva por la punta de una madera.


O-je-juru-hýi ka’i ha he’i:
3Sg-Refl-mouth-clean monkey Conj 3Sg.say

The monkey cleaned his mouth and said:

El mono se limpió la boca y dijo:


——Ko’ãga ña-sena leõ ha ko’ẽrõ
Now 3Pl.Incl-dinner lion Conj tomorrow

"Now we have a lion for dinner and tomorrow

"Ahora cenamos león y mañana


ja-’ú -maAspect/Focalizer '-ma' -ne jaguarete! ——he’i ndaje.Reportative Evidential 'ndaje'
1Pl.Excl-eat -Asp -Mod tiger 3Sg.say Report.Evid

we will probably already have a tiger for dinner," it is said that he said.

ya cenaríamos tigre," se dice que dijo.


Ha o-hendú-vo upéa, o-mongyhyje jaguareté-pe ha o-jevy.
Conj 3Sg-hear-Simult Dem 3Sg-frighten tiger-DOM Conj 3Sg-go.back

And when he heard that, the tiger got frightened and went back.

Y cuando escuchó eso, le dio miedo al tigre y se volvió.