Guarani Corpus

Funded by NSF BCS-1917619

Children's Narratives C4

Escuela Básica Nº 5199 “San Miguel” - Coronel Bogado- Itapúa.

Story: Frog on its own. Narrativa- Ju'i akãhatã.

Recording Date: 03-28-2023

C4: Age: 6,6 First Grade.  B: Adult. Language use at HM: Both Spanish and Guarani.


B - Mba'éicha héra la ñande cuentito _____?

Cómo se llama nuestro cuentito _____?

_____, what is our story called?

C4 - Ju'i akãhatã

La rana traviesa.

The mischievous frog.

B - Ko'ánga remombe'útaProspective Aspect Kítape la cuentito.

Ahora le vas a contar a Kita el cuentito.

Now you're going to tell Kita the story.

C4 - Peteĩ mitã'i o[gue]raha tortúgape hínaContinuitive Aspect / Focalizer ha la jagua omaña la maripósare hínaContinuitive Aspect / Focalizer ha la ju'i tortúga ndi[ve] oho hínaContinuitive Aspect / Focalizer báldepe.

Un niño estaba llevando a la tortuga y el perro miraba a la mariposa y la rana con la tortuga estaban yendo en el balde.

A boy was carrying a turtle and the dog was watching the butterfly and the frog with the turtle was going into the bucket.

B - Ha upéi.

Y después?

And then?

C4 - Opo la ju'i, la jagua omaña la mitã 'íre.

Saltó la rana, el perro le miró al niño.

The frog jumped out, the dog looked at the boy.

B - Ha la mitã'i piko ohechakuaa la ju'i opo hague ra'eIndirect Evidential?

Y el niño se dió cuenta que la rana había saltado?

And did the boy realize that the frog had jumped out?

C4 - No

No.

B - Ha upéi?

Y después?

What then?

C4 - La mariposa ha la káva oĩ ha o saluda la mitã 'ípe la ju'i. Ha upéi oĩ yvyra, oĩ flor, oĩ mariposa, oĩ káva, ha'e oimo'ã ra'eIndirect Evidential mberu.

La mariposa y la abeja estaban y le saludó al niño la rana. Y después había árbol, había flor, había mariposa, había abeja, ella pensó que era mosca.

The butterfly and the bee were there and the frog greeted the boy. And there were trees, there were flowers, there were butterflies, there were bees, it thought it was a fly.

B - Ha upéi, mba'e ojapo upémarõ?

Y después, qué hizo entonces?

And then, what did it do?

C4 - OjagarrátaProspective Aspect-maAspect / Focalizer (Already) la kávape, ha upéi ojagarra ha ojopipaite chupe la ikũpe ha upéi ho'a de lómo. Upéi la kuñakarai ha la iména ohecha hínaContinuitive Aspect / Focalizer la ju'i mba'épa ojapo hínaContinuitive Aspect / Focalizer ha upéi oikese hínaContinuitive Aspect / Focalizer la canástope.

Ya le iba a agarrar a la abeja, y después le agarró y le picó todito a ella en su lengua y después se cayó de espalda. Después la señora y su marido estaban viendo lo que estaba haciendo la rana y después quería entrar en su canasto.

It went to snatch the bee, and then it snatched it and the bee stung its tongue and then fell on its back. Then the woman and her husband were watching what the frog was doing and then it wanted to go into the basket.

B - Ha upéi?

Y después?

What then?

C4 - Ha upéi la kuñakarai opoko ha ho'ysã la ipóre la ju'i ha upéi he'i la señora: mba'é[p]iko pé[v]a? Ha upépe omombopaite la iváso, ha la ilénte omombopaite la iména.

Y después la señora tocó y estaba fría por su mano la rana y luego dijo la señora: qué es esto? Y ahí tiró todito su vaso y sus lentes tiró todito su marido.

Then the woman touched it and the frog was cold on her hand and then the woman said: what is this? Then she threw out [all the contents of] her cup and her husband threw his glasses.

B - Ha mba'e ojapo ju'i?

Y qué hizo la rana?

And what did the frog do?

C4 - Opo la kuñakarai póre ha upéi oja'o hetaite[re]i la kuña chupe ha upéi ju'i oho, nohendusevéimaAspect / Focalizer (Already) la plagueo, odispara chugui.

Saltó por la mano de la señora y después le retó demasiado mucho la mujer a ella y después la rana se fue, ya no quería escuchar el plagueo, corrió de ella.

It jumped on the woman's hand and then the woman cried out really loud and then the frog left, it didn't want to hear the complaints anymore, it ran from her.

B - Ha moõ oho?

Y adónde fue?

Where did it go?

C4 - Oho peteĩ mitã'i rendápe ha ohecha hínaContinuitive Aspect / Focalizer mba'e ojapo pe mitã'i ha opose pe barco ári.

Fue junto a un niño y estaba viendo qué hacía ese niño y quería saltar sobre su barco.

It went where a boy was and it was watching what that boy was doing and it wanted to jump on his boat.

B - Ha upéi?

Y después?

What then?

C4 - Upéi opómaAspect / Focalizer (Already) voi la barco ári la ju'i ha la mitã 'i oñemondýi tuchaite[re]i ha upéi opo de lómo la ju'i.

Y después ya saltó la rana sobre el barco y el niño demasiado grande se asustó y después saltó de espalda la rana.

Then the frog jumped on the boat and the boy got really scared and then the frog jumped backwards.

B - Upéi mba'e oiko ra'eIndirect Evidential?

Y después que había pasado?

And then what had happened?

C4 - Upéi kuñararai o[gue]nohẽ la mitâ'ípe ibarco'i ha la ju'i omaña hesekuéra. Upéi oho otro lado ha upépe oĩ peteĩ bebe'i ha peteĩ kuñakarai. La bebe'i carrítope oĩ hínaContinuitive Aspect / Focalizer ha oho ha opo hese.

Después la señora le sacó al niño el barquito y la rana les miraba. Después se fue a otro lado y ahí estaba un bebé pequeño y una señora. El bebé pequeño estaba en el carrito y se fue y le saltó.

Then the woman took the toy boat away from the boy and the frog watched them. Then it went to one side and a little baby was there and a woman. The little baby was in the [baby] carriage and the frog went and jumped out.

B - Máva ojekuaa pe oĩhame la kuñakarai ha la bebe'i?

A quién se le ve donde están la señora y el bebé pequeño?

Who sees where the woman and the little baby are?

C4 - Mbarakajápe, ijargélmaAspect / Focalizer (Already) mbarakaja ha ju'i opóma a[ve]i la bebe'íre ha la kuñakarai olee hínaContinuitive Aspect / Focalizer ha upéi o[gue]nohẽ la imamadéra.

Al gato, ya estaba argel el gato y la rana ya saltó también por el bebé pequeño y la señora estaba leyendo y después sacó su mamadera.

The cat, the cat was already a nuisance, and the frog jumped on the little baby too and the woman was reading and then she took out her baby bottle.

B - Máva o[gue]nohẽ la imamadéra?

Quién sacó su mamadera?

Who took out the baby bottle?

 C4 - Kuñakarai.

La señora.

The woman.

B - Ha mba'e ojapótaProspective Aspect hínaContinuitive Aspect / Focalizer ra'eIndirect Evidential kuñakarai?

Y qué iba a hacer la señora?

And what was the woman going to do?

C4 - Ho'ukátaProspective Aspect imembýpe ha upéi ho'uka la ju'ípe ha ndohechái, olee, ndopillái la isy ha la mitã'i omaña hese ha la mbarakaja opilláma. OpómaAspect / Focalizer (Already) la mbarakaja hese ha oñemondýi tuchaiterei la kuñakarai. Upéi la mbarakaja ha la ju'i oitypaite la carríto ha la bebe'i hasẽ ha la kuñakarai ohupi chupe ha upéi mbarakaja omuña ju'ípe ha upéi oñaprendémaAspect / Focalizer (Already) la ipiérnagui. Upéi ojagarra chupe icuéllogui ha hyégui.

Y le iba dar de tomar a su hijo y después le dió de tomar a la rana y no vio, leía, no se daba cuenta su mamá y el niño le miraba y el gato ya se dio cuenta. Ya le saltó el gato y se asustó demasiado grande la señora. Después el gato y la rana echaron todito el carrito y el bebé pequeño lloró y la señora le alzó y después el gato le corrió a la rana y después ya se prendió de su pierna. Después le agarró a ella de su cuello y de su panza.

She was going to give the [bottle] to her son and then [but] she gave it to the frog and she didn't realize it, she was reading, the mom didn't realize it and the boy was watching and the cat already realized. The cat jumped out and the woman got really scared. Then the cat and the frog knocked over the baby carriage and the little baby cried and the woman picked it [the baby] up and then the cat ran at the frog and then grabbed its leg. Then it grabbed it by its neck and its stomach.

B - Ha upéi, mba'e oiko kuriPast Morpheme?

Y después, qué pasó?

And then, what happened?

C4 - Mbarakaja ojesalva ha la jagua osalva la ju'ípe, oñarõ mbarakajáre.

El gato se salvó y el perro le salvó a la rana, le ladró al gato.

The cat saved itself and the dog saved the frog, it barked at the cat.

B - Mba'ére oñarõ hese?

Por qué le ladró?

Why did it bark?

C4 - Ocuida hag̃ua ju'ípe.

Para cuidarle a la rana.

To protect the frog.

B - Ha mba'éicha opa la ñande cuentito? Mba'e oiko ipahápe?

Y cómo terminó nuestro cuentito? Que pasó al final?

And how does our story finish? What happens in the end?

C4 - Ju'i akãhatã oho mitã'i póre ha upépe oñembotavyete ha okee hínaContinuitive Aspect / Focalizer ohóvo.

La rana traviesa se fue por la mano del niño y ahí se hacía de la desentendida y se iba durmiendo.

The mischievous frog went away in the boy's hand and played dumb and went off to sleep.