Funded by NSF BCS-1917619
Story #3
(1) | ||||||||
Oguahẽ | ndajeReportative Evidential 'ndaje' | ka’i | karai | jaguarete | róga-pe, | o-jerure | haguãIrrealis Subordinator 'ha' | posáda. |
3Sg-arrive | Report.Evid | monkey | man | tiger | house-Loc.Prep | 3Sg-ask | Irr.Sub | lodging |
It is said that the monkey arrived at the tiger’s house to ask for lodgings.
Dicen que llega el mono a la casa del señor jaguareté, para pedir posada.
(2) | ||
——he’i | ndajeReportative Evidential 'ndaje' | chupe, |
——3Sg.say | Report.Evid | 1Sg.Pron.IO |
it is said that she said to him,
dice que le dijo,
(3) | |||||
Upéi | ndajeReportative Evidential 'ndaje' | he’i | jey | chupe | ka’i: |
Then | Report.Evid | 3Sg.say | again | 3Sg.Pron.IO | monkey |
Then, it is said, the monkey said to her again:
Después, se dice que el mono le volvió a decir:
(4) | |||||||
Ha | upe | rire-mí-nte | ndajeReportative Evidential 'ndaje' | o-guahẽ | o-ú-vo | la | ména, |
Conj | then | after-Dim-only | Report.Evid | 3Sg-arrive | 3-come-goal | Def.Det | husband |
Then after a while, it is said, the husband was arriving,
Al rato nomás se dice que vino llegando el marido,
(5) | |||
——He’ẽ | ——he’i | ndajeReportative Evidential 'ndaje' | jaguarete, |
——Yeah | ——3Sg.say | Report.Evid | Tiger |
"Yeah," it is said that the tiger said,
"He’ẽ," se dice que dijo el jaguareté,
Story #5
(1) | |||||||
——Ma’ẽ, | o-manó-mbo | amigo | jaguarete | ápe | ra'eMatrix ra'e, speaker oriented - realization of the speaker/monkey | ——he’i | ndaje.Reportative Evidential 'ndaje' |
——Look | 3Sg-die-Part | friend | tiger | here | Evid | ——3Sg.say | Report.Evid |
"Look, the friend tiger died here, it appears," it is said that he said.
"Mira, murió aquí el amigo jaguareté, había sido," se dice que dijo.
(2) | |||||
——Péa | n-o-manói, | péa | n-o-manó-i! | ——he’i | ndaje,Reportative Evidential 'ndaje' |
——Dem | Neg-3Sg-die-Neg | Dem | Neg-3Sg-die-Neg | ——3Sg.say | Report.Evid |
"This one did not die, this one did not die!" it is said he said,
"Este no murió, este no murió!" se dice que dijo,
Story #7
(1) | |||||
Aguara | ha | jaguarete | ndajeReportative Evidential 'ndaje' | yma | o-lehi-mi |
Fox | Conj | tiger | Report.Evid | time.ago | 3Sg-choose-Dim |
It is said that a long time ago the fox and the tiger chose
Dicen que hace tiempo el zorro y el tigre eligieron
Story #8
(1) | |||||||
O-pupu | ndajeReportative Evidential 'ndaje' | la | y | pé-pe, | olla | guasu | peteĩ-me. |
3Sg-boil | Report.Evid | Def.Det | water | Dem-Loc | pot | big | one-Loc |
It is that the water was boiling there, in a big pot. [emphasis on 'big']
Se dice que hervía el agua allí, en una olla gigante.
(2) | |||
——he’i | ndajeReportative Evidential 'ndaje' | aguara, | story-pa-ité-pe. |
3Sg.say | Report.Evid | fox | story-Compl-Superl-Loc.Prep |
it is said that the fox said, with joy/confidence.
se dice que dijo el zorro, con confianza/con alegría.
(3) | |||||
——he’i | ndajeReportative Evidential 'ndaje' | peteĩ-va | la | ka’i | chupe. |
3Sg.say | Report.Evid | one-Rel | Def.Det | monkey | 3.Pron.IO |
it is said that one of the monkeys said to him.
se dice que le dijo uno de los monos.
Story #9
(1) | |||||
Peteĩ | ka’i | ndajeReportative Evidential 'ndaje' | o-sena | hínaContinuative | tatay-pýpe, |
One | monkey | Report.Evid | 3Sg-dinner | Cont | fire-close |
It is said that a monkey was having dinner close to the fire,
Dicen que un mono estaba cenando cerca del fuego,
(2) | |||||||||
O-hechá | -jeReportative Evidential 'ndaje' | ka’i | la | jaguarete | o-u | -haSubordinator 'ha' | [i]chupe | kuéra | hína,Emphasis on 'chupe kuera' |
3Sg-see | -Report.Evid | monkey | Def.Det | tiger | 3Sg-come | -Sub | 3.Pron.IO | Pl | Cont |
It is said that the monkey saw the tiger that was coming towards them.
Dicen que le vio el mono al tigre que venía [hacia] ellos.
(3) | |||||
ja-’ú | -maAspect/Focalizer '-ma' | -ne | jaguarete! | ——he’i | ndaje.Reportative Evidential 'ndaje' |
1Pl.Excl-eat | -Asp | -Mod | tiger | 3Sg.say | Report.Evid |
"we will probably already have a tiger for dinner," it is said that he said.
"ya cenaríamos tigre," se dice que dijo.
Story #10
(1) | ||||||||
Peruríma | ndajeReportative Evidential 'ndaje' | he’i | o-guereko- | haSubordinate 'ha' | peteĩ | chavurro | o-kaká-va | pláta. |
Perurima | Report.Evid | 3Sg.say | 3Sg-have- | Sub | one | donkey | 3Sg-defecate-Rel | money |
It is said that Perurima said that he had a donkey that defecated money.
Se dice que dijo Perurima que tenía un burro que defecaba dinero.
(2) | |||||
O-moherakuã | ndajeReportative Evidential 'ndaje' | upé-icha | ha | opá-rupi | o-je-ju |
3Sg-make.known | Report.Evid | Dem-manner | Conj | all-around | 3Sg-Refl-come |
In that way, it is said, he made it known and from all places all types of animals came
Así dicen que difundió y de todos vinieron
(3) | ||||||||
Upé[v]a | ndajeReportative Evidential 'ndaje' | ha’e, | o-hendú-rõ | guarã | o-ĩ- | haNominalizer 'ha' | la | o-ú-va, |
Pron.Dem | Report.Evid | 3.Pron.Nom | 3Sg-hear-Cond | Fut.Irr | 3Sg-exist- | Sub | Def.Det | 3Sg-come-Rel |
That way it is said that when he hears that someone is coming,
Así se dice que él, cuando escucha que alguien viene,
(4) | ||
Upéi | ndaje,Reportative Evidential 'ndaje' | aré-pe |
Then | Report.Evid | time-Prep |
That way, it is said that with time,
Así se dice, con el tiempo
(5) | |||||||
O-ñembosako’i | ndajeReportative Evidential 'ndaje' | ha’e-ve | ha | o-u | la | Perurima | róga-pe |
3Sg-prepare | Report.Evid | 3.Pron-also | Conj | 3Sg-come | Def.Det | Perurima | house-Loc.Prep |
It is said that he also prepared himself, and came to Peru’s house
Se dice que se preparó también él, y vino a la casa de Peru
(6) | ||||
O-guahẽ | ndajeReportative Evidential 'ndaje' | Señor | Réi | ka’aru |
3Sg-arrive | Report.Evid | Mr. | King | afternoon |
It is said that the King arrived in the afternoon,
Se dice que llegó a la tarde el Señor Rey,
(7) | ||||
ndajeReportative Evidential 'ndaje' | Peru | o-sẽ | he’i | hembirekó-pe: |
Report.Evid | Peru | 3Sg-go.out | 3Sg.say | wife-DOM |
it is said that Peru came out to say to his wife:
se dice que Peru salió a decir a su esposa:
(8) | |||||
O-maña | ndajeReportative Evidential 'ndaje' | hese | la | Réi | hína,Emphasis on 'la Rei' |
3Sg-watch | Report.Evid | 3.Pron.IO | Def.Det | King | Cont |
It is said that the King was watching,
Se dice que el Rey estaba mirando,
(9) | |||||||
Upéi | ndajeReportative Evidential 'ndaje' | he’í | -maAspect/Focalizer '-ma' | voiFocalizer Particle 'voi' | chupe | n-o-vende-sé-i | chéne-pa. |
Then | Report.Evid | 3Sg.say | -Asp | FOC | 3Sg.Pron.IO | Neg-3Sg-sell-Des-Neg | Mod-Q |
Then it is said that he already said to him whether he would sell [it] to him.
Después se dice ya le dijo que si no le querría vender.
(10) | |||
Ha | ko’ýte | ndajeReportative Evidential 'ndaje' | upépe |
Conj | even.more | Report.Evid | Dem-Loc |
And even more, it is said, at that moment
Y aún más se dice que en ese momento
(11) | |||
Hasý-pe | -jeReportative Evidential 'ndaje' | Peru | o-asyta. [omonei] |
Difficult-Loc.Prep | -Report.Evid | Peru | 3Sg-accept |
It is said that with difficulty, Peru accepted.
Costosamente [dice que] Peru aceptó.
(12) | |||||||||
O-ho | ndajeReportative Evidential 'ndaje' | karai | Réi | o-he’ỹi | la | hymba | vúrro | ha | nd-o-kaká-i. |
3Sg-go | Report.Evid | Mr. | King | 3Sg-scratch | Def.Det | animal | donkey | Conj | Neg-3Sg-defecate-Neg |
It is said that the King went to scratch the donkey but it did not defecate.
Se dice se fué el Señor Rey arrascar al burro y no defecó.
(13) | ||||||||
Are-mi | rire | ndajeReportative Evidential 'ndaje' | Peru | o-jagarra | jeý | -maAspect/Focalizer '-ma' | mokõi | apere’a |
Time-Dim | after | Report.Evid | Peru | 3Sg-grab | again | -Asp | two | rabbit |
A little time after, it is said, Peru grabbed two wild rabbits
Un tiempo después, dicen que, Peru agarró devuelta dos conejos silvestres
(14) | ||||||
Upéi | ndajeReportative Evidential 'ndaje' | ha’e | oi-kuaa | voiFocalizer Particle 'voi' | mba’e | diá-pe |
Then | Report.Evid | 3.Pron.Nom | 3Sg-know | FOC | thing | day-Loc.Prep |
Then, it is said that he knew which day
Después, dice que, él sabía luego que día
(15) | ||||||||||
Upéi | ndajeReportative Evidential 'ndaje' | la | Señor | Réi | o-u | o-guahẽ | ha | o-porandu | voiFocalizer Particle 'voi' | Perú-re. |
Then | Report.Evid | Def.Det | Mr. | King | 3Sg-come | 3Sg-arrive | Conj | 3Sg-ask | FOC | Peru-Obl |
Then, it is said, the King came arriving and asked for Peru.
Después dicen que el Señor Rey vino llegando y preguntó. por Peru.
(16) | |||
——Moõ-pa | oi-me? | ——he’í | -je.Reportative Evidential 'ndaje' |
——Where-Q | 3Sg-be | ——3Sg.say- | Report.Evid |
"Where is he?" it is said that he said.
"Dónde está?" se dice que dijo.
(17) | |||
——he’i | ndajeReportative Evidential 'ndaje' | la | kuñakarai, |
——3Sg.say | Report.Evid | Def.Det | woman |
it is said that the wife said.
dice que dijo la señora.
(18) | ||||||||
Ha | ndajeReportative Evidential 'ndaje' | o-guenohẽ | la | ajaka | guý-gui | peteĩ | la | apere’a: |
Conj | Report.Evid | 3Sg-take.out | Def.Det | basket | under-Prep | one | Def.Det | rabbit |
And it is said that she took the rabbit from under the basket:
Y dice que sacó de debajo la canasta un conejo:
(19) | |||||||
——Te-re-ho | ere | nde | rú-pe | t-o-u | ——he’i | ndajeReportative Evidential 'ndaje' | chupe, |
——Imp-2Sg-go | 2Sg.say | 2Sg.Poss | father-IO | Imp-3Sg-come | ——3Sg.say | Report.Evid | 3.Pron.IO |
"Go tell your father to come," it is said that she said to him,
"Anda decirle a tu padre que venga," dice que le dijo,
(20) | |||||||
Ha | la | Réi | ndajeReportative Evidential 'ndaje' | o-maña | ñemi | hese | hína.Emphasis on hese. Event is not continuative. |
Conj | Def.Det | King | Report.Evid | 3Sg-watch | hidden | 3.Pron.IO | Cont |
And the King secretly watched her.
Y el Rey le miró a escondida a ella.
(21) | ||||||||
Upéi | ndajeReportative Evidential 'ndaje' | Peru | o-guahẽ | o-ú-vo | la | óga | kupe | guio, |
Then | Report.Evid | Peru | 3Sg-arrive | 3Sg-come-Temp.Conj | Def.Det | house | behind | towards |
Then, it is said, Peru was arriving towards the back of the house,
Y después se dice que Peru venía llegando de hacia detrás de la casa,
(22) | |||||||
Oi-ke | ndajeReportative Evidential 'ndaje' | Peru | ha | o-ñomongeta | Señor | Réi | ndive. |
3Sg.enter | Report.Evid | Peru | Conj | 3Sg-talk.with | Mr. | King | 2Sg-with |
It is said that Peru came in and talked with the King,
Se dice que entró Peru y conversó con el Señor Rey,
(23) | ||||||||||
Oi-potá-iterei | jeý | -maAspect/Focalizer '-ma' | ndajeReportative Evidential 'ndaje' | Señor | Réi | ha | o-trateá | -maAspect/Focalizer '-ma' | voiFocalizer Particle 'voi' | Perú-gui. |
3Sg-want-Superl | again | -Asp | Report.Evid | Mr. | King | Conj | 3Sg-deal | -Asp | FOC | Peru-Prep |
The King wanted it badly again, it is said, and he already made a deal with Peru.
Demasiado quería otra vez el señor Rei, se dice que, e hizo el trato otra vez con Peru.
(24) | ||||||
O-ho | ndajeReportative Evidential 'ndaje' | karai | Réi | o-guahẽ | la | hóga-pe, |
3Sg-go | Report.Evid | Mr. | King | 3Sg-arrive | Def.Det | 3.Poss-house-Loc.Prep |
It is said that the King went home,
Se dice que fue el Señor Rey y llegó a su casa,
(25) | |||
——he’i | ndajeReportative Evidential 'ndaje' | Señor | Réi. |
——3Sg.say | Report.Evid | Mr. | King |
it is said that the King said.
dice que dijo el Señor Rey.
(26) | ||||||
Upéi | ndajeReportative Evidential 'ndaje' | la | kuñakarai | o-guenohẽ | la | i-japere’a |
Then | Report.Evid | Def.Det | woman | 3Sg-take | Def.Det | 3.Poss-rabbit |
Then, it is reported, the woman took out her rabbit
Y después, se dice que, la señora le sacó a su conejo
(27) | |||||||
I-ladóse | jere | ndajeReportative Evidential 'ndaje' | Karái | Réi | ha | ne’írã | o-u. |
3Sg-twelve | around | Report.Evid | Mr. | King | Conj | not.yet | 3Sg-come |
And it was already close to twelve, it is said, and he still had not come.
Y ya eran cerca de las doce se dice y todavía no venía.
(28) | |||||
Ha | upéi | ae | ndajeReportative Evidential 'ndaje' | o-guahẽ | o-ú-vo. |
Conj | then | just | Report.Evid | 3Sg-arrive | 3Sg-come-Simult |
And just then it is said he was arriving.
Y después recién se dice vino llegando.
Story #11
(1) | o-guenohẽ-vo | ndaje, | o-sẽ | peteĩ | kuãirũ | la | i-kuã-re. |
3-take.out-Simult | Report.Evid | 3-come.out | one | ring | def.det | 3.Pos-finger-Obl |
...when removing it, it is said that a ring came out on his finger.
...al sacar, dice que salió un anillo por su dedo.
Story #12
(1) | Ijypy-(gua)rã | ndaje | o-guenohẽ | hikuái | i-konpádre | ndive | ra'e | pe | kahõ | o-hecha-ka | va’ekue | chéve, | tenyhẽ-te-pype | kritiáno | kangue. |
3.start-Irreal | Report.Evid | 3-take.out | 3.Pron.Pl | 3.Pos-friend | with | Evid | Dem | urn | 3-see-Caus | Rel.Ter | 1S.IO | full-Superl-Part | Christian | bones |
It is said that, to start with, they had taken out with his friend that urn that he had shown me, full of Christian bones.
Se dice que, para comenzar, habían sacado con su compadre, había sido que, ese cajón que me había mostrado, muy lleno de huesos humanos.
(2) | O-guereko | ndaje | are | h-óga-pe, | ha | oi-ko | pype | la | káva | o-ñe’ẽ-va | la | ónse-rõ, | káda | pyhare. |
3-have | Report.Evid | long.time | 3.Pos-house-loc, | Conj | 3-exist | part | def.det | urn | 3-talk-Rel | def.det | eleven-Cond | each | evening. |
It is said that he had [the bones] a long time in his house, and the wasps buzzed inside the urn each evening.
Se dice que tuvo mucho tiempo en su casa [los huesos], y estaban dentro del cajón las avispas que zumbaban a las once, cada noche.
(3) | Ha | peteĩ | pyharé-pe | ndaje | n-o-ñe’ẽi | la | i-káva |
Conj | one | evening-loc | Report.Evid | neg-3-talk-neg | def.det | 3.Pos-urn |
And one night it is said that the wasps were no longer buzzing,
Y una noche se dice que no zumbaron las avispas,
(4) | Ha | peteĩ | sávado | ndaje | o-u | hendá-pe | i-konpádre, |
Conj | one | Saturday | Report.Evid | 3-come | place-loc | 3.Pos-friend |
And one Saturday, it is said, his friend came to his place,
:Y un sábado, se dice que, vino junto a él su compadre,
(5) | O-ho | o-sonda | ndaje | ha | peteĩ | ñuatĩ | chyryry | guý-pe | o-juhu | la | o-juhú-va. |
3-go | 3-explore | Report.Evid | Conj | one | thorn | dry | under-loc | 3-find | def.det | 3-find-Rel |
It is said they went to explore and under a dry thorn they found what they found.
Se fueron para sondear [explorar] y debajo de una espina seca encontraron lo que encontraron.
(6) | Upéi | ndaje | pe | yvykuá-pe | o-hetũ | Leokádio | la | i-né-va. |
Then | Report.Evid | Dem | well-loc | 3-smell | Leokádio | def.det | 3.Pos-bad.smell-Rel |
And then it is said Leokádio smelled something that smelled bad.
Y después se dice que en el pozo olió Leokadio lo que olía mal.
(7) | Upépe | ndaje | i-serrado-ve | ha’e. |
There-loc | Report.Evid | 3-persistent-more | 3P.Subj |
It is said that at that point he got more persistent.
Ahí, se dice que se puso más persistente él.
(8) | Ha | upéi | ndaje, | hasý-pe, | pe | ónse | metroha | rupi, |
Conj | then | Report.Evid, | difficult-loc, | Dem | eleven | meters | around, |
And then, it is said, finally, about around eleven meters,
Y después, se dice que, a las cansadas, a unos once metros por ahí,
(9) | Ha | o-mongu’e | ndaje | ha’e | ha | he’i | i-ñi-rũ-me | o-hupi | haguã | chupe. | |
Conj | 3-move | Report.Evid | 3.Subj | Conj | 3.say | 3.Pos-Pref-friend-loc | 3-raise | Sub.Irreal | 3.Pron |
And it is said that he moved the container and told his friend to raise [the container].
Y se dice que movió él [el cántaro] y le dijo a su compañero para que le alze (el cántaro).
(10) | ha | pe | o-sẽ-vo | ndaje, | o-mombo | la | kambuchi | oká-pe, |
Conj | Dem | 3-go.out-Simult | Report.Evid, | 3-throw.out | def.det | container | out-loc |
...and, it is said, that when he came out he threw out the container.
y al salir, dice que, tiró el cántaro afuera.
(11) | ha | o-mbota | ndaje | la | i-núnka | peteĩ | válde | rembé-re. |
Conj | 3-hit | Report.Evid | def.det | 3.Pos-neck | one | bucket | rim-Obl |
And he hit his neck on the rim of the bucket.
...y se dice que se golpeó la nuca por el borde del balde.
(12) | Upé-gui | ndaje | Vito | nd-oi-kuaa-vé-i | la | o-japo | va’erã |
Dem-from | Report.Evid | Vito | neg-3-know-more-neg | def.det | 3-do | Modal |
And it is said that thereof, Vito did not know what he should do
Y se dice que de ahí Vito no supo que tenía que hacer
(13) | Ha | upe | domíngo | pyhareve | ndaje | o-hasa | o-hó-vo | upé-rupi | peteĩ | varáha | huga-ha | tuja. |
Conj | Dem | Sunday | morning | Report.Evid | 3-pass | 3-go-Simult | Dem-around | one | cards | play-Nom | old |
And that Sunday morning, it is said, an old card player was passing through around there.
Y ese domingo a la mañana, se dice que, iba pasando por ahí un viejo jugador de naipes.
(14) | O-hecha | ndaje | la | yvykua | tuichá-va | ha | o-ñe-mboja | o-maña | upé-pe. |
3-see | Report.Evid | def.det | well | big-Rel | Conj | 3-Refl-get.close | 3-look | there-Dem |
It is said that he saw a big well and he got close to look at it.
Vio, se dice que, el gran pozo y se acercó para mirar allí.
(15) | O-hecha | ndaje | pe | hembére | heta | o-ĩ | kavaju | kangue | –kuátro | rupi--, | i-puku | pukú-va. |
3-see | Report.Evid | Dem | border | lots | 3-exist | horse | bone | --four | around--, | 3-long | long-Rel |
It is said that he saw that on the border there were many horse bones, around four, that were long, very long.
Vio, se dice que, en el borde había mucho de huesos de caballo –cuatro por ahí --, que eran largos, muy largos.
(16) | O-jagarra | ndaje | ha’e | peteĩ | o-gueraha | ha | o-ho | la | trúko | ra’ã-vo, | la | volícho | gotyo. |
3-grab | Report.Evid | 3.Subj | one | 3-took | Conj | 3-go | def.det | cards | play-goal, | def.det | store | towards. |
It is said that he [the card player] grabbed one and went towards the store where they play cards.
Se dice que agarró él [el jugador de naipes] uno y se fue donde juega el truco, hacía el boliche.
(17) | O-puka-pa | ndaje | hese | hapicha | kuéra | la | almacén-pe. |
3-laugh-Tot | Report.Evid | 3.Obl | 3.Pos.peers | Plural | def.det | store-loc. |
It is said that his peers in the store laughed at him.
Todos, se dice que, se rieron de él sus amigos en el almacén.
(18) | O-guahẽ | ndaje | la | óga-pe, | ha | o-mombó-vo | la | kosina | ekína-pe, |
3-arrive | Report.Evid | def.det | house-loc, | Conj | 3-throw-Simult | def.det | kitchen | corner-loc |
He arrived, it is said, at the house, and he threw [the bone] in a corner of the kitchen,
Llegó, se dice que, a la casa, y al tirar [el hueso] en una esquina de la cocina,
(19) | Upé-pe | ndaje | la | i-patrõ | o-u | avei | o-hecha |
Dem-loc | Report.Evid | def.det | 3.Pos-boss | 3-come | also | 3-see |
And there, it is said, the boss also came to see
Y ahí, se dice que, el patrón vino también a ver
Story #13
(1) | Ndaje | peteĩ | garróte | o-poi | José | Domingo |
Report.Evid | one | big.stick | 3-throw | José | Domingo |
It is said that José Domingo threw a big stick
Se dice que tiro un garrote José Domingo
(2) | Ha | upé-pe | ndaje | Agui | ho’a-ite | vera | voi, | i-j-atáke. |
Conj | there-loc | Report.Evid | Agustin | 3.fall-Superl | suddenly | Foc, | 3-Refl-attack |
And there it is said that Augustin suddenly fell, he had an attack.
Y allí se dice que Agustín se cayó súbitamente, le dio su ataque.
(3) | Upéi | ndaje | la | Agui | irῦ-nguéra |
o-u | o-juhu | chupe | o-jepyso |
Then | Report.Evid | def.det | Agustin | friend-Pl | 3-come | 3-find | 3.Pron | 3-extended |
And then it is said that Augustin’s friends came and found him lying down
Después se dice que los amigos de Augustin, llegaron y lo encontraron que estaba tendido
(4) | I-j-atake | ndaje, | sin | poder | o-gueru-ve | la | i-pytu | ni | mba’eve. |
3.Pos-Refl-attack | Report.Evid, | without | Mod | 3-bring-more | def.det | breath | nor | nothing |
With his attack, they say, without being able to recover his breath or anything.
Con su ataque, dicen que, sin poder recuperar el aliento, ni nada.
(5) | --Pe-rú-iko! | –he’i | ndaje | chupe-kuéra | mama. |
--3Pl-bring-Imp | --3.say | Report.Evid | 3.Pron-Pl | mother |
"They brought it," it is said that mother said.
--Trajeron! –les dijo mamá, dicen que.
(6) | --Imposívle! | –he’i | ndaje | mama | —hasy-peve | piko | pe-sẽ |
chupe--, |
--Impossible | --3.say | Report.Evid | mother | –3.difficult.after | Expr | 2Pl-go.out | 3.Pron |
"Impossible!" it is said that mother said, "finally you got it out."
--Imposible – dice que les dijo mamá- al fin lo encontraron.
Story #14
(1) | O-nase | ndaje | -ko | peteï | mitä’i | indio-kuéra | apyté-pe, |
3-born | Report.Evid | -Foc | one | child | indian-Pl | middle-loc |
It is said that a boy was born among the Indians.
Nació, dicen que, un niño de entre los indios.
(2) | Upéi | ndaje | o-ho | oi-ke | peteï | tolderia | tuichá-va-pe, |
Then | Report.Evid | 3-go | 3-go.in | one | camp | big-Rel-loc |
Then it is said that he went to enter a large camp.
Después dice que se fue a entrar a un campamento grande
(3) | Ha | ndaje | o-së-vo | la | tolderiá-gui | la | karai, | >no-ñe-ñandu-vé-i. |
Conj | Report.Evid | 3-go.out-Simult | def.det | tent-from | def.det | man, | neg-Refl-remember-more-neg. |
And it is said that when the man came out of the tent, he did not remember anything anymore.
Y se dice que al salir del campamento el señor ya no se acordaba de nada.
(4) | Ha | ndaje | hembireko | oi-kutu | ryguasu | o-ke | -há-gui/td> | hína, |
Conj | Report.Evid | 3.Pos-wife | 3-stick | chicken | 3-sleep | -Rel.loc | Cont |
...And it is said that his wife stuck a knife where a chicken was sleeping,
...y dicen que su señora clavo una gallina en donde estaba dormida,
Story #15
(1) | Pe | ovráhe | Fassardi, | San | Agustín-pe | ndaje, | oi-ko | petei | karai | i-ka’ú-va | voi. |
Dem | lumberyard | Fassardi, | San | Agustín-loc | Report.Evid, | 3-exist | one | man | 3-drunk-Rel | Emph |
At that lumberyard Fassardi, in San Agustín, it is said there is a man who drank.
En ese obraje Fassardi, en San Agustín, se dice que había un hombre que tomaba.
(2) | Ha | o-sé | vaerã | ndaje | o-aperita | petei | kantína-pe |
la | vía | kósta-re. |
Conj | 3-go.out | Modal | Report.Evid | 3-drink | one | bar-loc | def.det | track | side-Obl |
And, it is said, he had to go out to drink at a bar on the side of the train tracks.
Y, se dice que, tenía que salir a tomar a un bar al costado de la vía del tren.
(3) | o-jupí-vo | la | vagon | rehe | ndaje, |
3-get.on-Conj.Simult | def.det | wagon | Obl.P | Report.Evid |
As he got on the wagon, it is said,
al subirse al vagón, se dice que,
(4) | Ha | la | i-ñi-rữ | nguéra | ndaje, | mitarusữ | akã | hatã, |
Conj | def.det | 3.Pos-link-friend | plural | Report.Evid | youngsters | head | strong, |
And, it is said, his friends, hard-headed youngsters...
Y sus amigos, se dice, jóvenes cabezudos...
(5) | --Re’u | pe | húlano | rye kue, | he’i | ndaje | la | finado | rehe. |
2S.eat | Dem | guy.Pos | innards-Term, | 3.say | Report.Evid | def.det | dead.one | Obl.P |
"Eat that guy’s innards," it is said that they said about the dead guy.
"Cómele al fulano sus entrañas," dice que dijeron del finado.
(6) | Ha | tio | Anastacio | ndaje | (upéva-ngo | ore | machúta | memby, | la | mama | aguéla | memby, |
Conj | uncle | Anastacio | Report.Evid | (that.one-Foc | 2Pl.Pos | housekeeper | son, | def.det | mother.Pos | grandmother | son, |
And it is said that uncle Anastacio (that one who is the housekeeper’s son, the son of the grandmother,...
Y se dice que el tío Anastacio (ese que es hijo de la machú, el hijo de la abuela,...
(7) | Ha | upéi | ndaje | peteĩ | asaje rei, | o-karu | rire | o-ké-pa | hína | hikuái | tarímba-pe | okápe, |
Conj | then | Report.Evid | one | noon-random | 3-lunch | after | 3-sleep-all | Cont | 3.Pron.Pl | pallet-loc | outside |
And then, it is said, one random early afternoon after lunch, they were all sleeping on a pallet outside,
Y después, se dice, una siesta cualquiera, después de almorzar, estaban durmiendo sobre una tarima afuera,
(8) | O-hecha | ndaje | la | finádo-pe | o-guahẽ | o-hó-vo, | henda | moroti | ári |
3-see | Report.Evid | def.det | dead.one-DOM | 3-arrive | 3-go-Simult, | mount | white | on |
He saw, it is said, the dead guy arriving mounted on a white [horse]...
Se dice que vio al finado llegar en un montado blanco.
(9) | ha | upéi | ndaje | la | o-ndyvú-vo | péicha | ha | o-maña | jey |
Conj | then | Report.Evid | def.det | 3-spit-Simult | that.way | Conj | 3-look | again |
And then, it is said, as he spit, he looked again.
Y luego, se dice, al escupir, miró otra vez.
(10) | Ha | pyhare | ndaje | o-u | jey. | "¡Guena | noche, | guena | noche!" | he’i | jey | hína. |
Conj | evening | Report.Evid | 3-come | again. | Good | night, | good | night, | 3.say | again | Cont. |
And that night, it is said, he came again. "Good night, good night!" he was saying again.
Y esa noche, se dice, vino otra vez. "Buenas noches, buenas noches!", estaba diciendo otra vez.
(11) | Ha | upéi | ndaje | pyhareve, | ko’ẽ-ỹ-re, |
Conj | that | Report.Evid | morning, | morning-priv-Obl, |
And then in the morning, at dawn,
Y después en la mañana, a la madrugada,
(12) | Ha | o-pu’ã | ndaje | ha’e, | ha | o-hó-ta-vo | la | i-kosina-í-me, |
Conj | 3-got.up | Report.Evid | 3.Pron.Subj, | Conj | 3-go-Prosp-Simult | def.det | 3.Pos-kitchen-Dim-loc |
And it is said that he got up, and as he was going to go to the kitchen,
Y se dice que se levantó, y cuando iba a irse a la cocina,
(13) | O-jaivy | ndaje | upé-pe, | o-moĩ | la | hova | la | kavaju | ku’á-re | ha | o-ĩ | hína | upé-pe. |
3-lean | Report.Evid | Dem-loc, | 3-put | def.det | face | def.det | horse | waist | Conj | 3-exist | Cont. | Dem-loc |
He was bent down there, it is said; he put his face on his horse waist and he stayed there (that way).
Estaba apoyado ahí, se dice; puso la cara en la cintura de su caballo y estuvo así ahí.